Питальні слова з прийменниками – це наче маленькі чарівні ключики, які відкривають двері до правильного запитання. Багато хто плутається в них, але ми зараз усе пояснимо просто і зрозуміло — так, як для 10-річної дитини. А якщо тобі цікаво вчитися глибше, заходь на курси німецької мови — там ми пояснюємо ще цікавіше і з іграми!
Частина 1: „Worüber“ – це про речі
Коли ми хочемо спитати про предмети, дії або ситуації, вживаємо питальні слова, які починаються на wo- + прийменник. Наприклад:
Питальне слово | З чого складається | Значення | Приклад | Переклад |
---|---|---|---|---|
Worüber | wo + über | Про що? | Worüber lachst du? | Над чим ти смієшся? |
Worauf | wo + auf | На що? | Worauf wartest du? | На що ти чекаєш? |
Woran | wo + an | Про що? | Woran denkst du? | Про що ти думаєш? |
Womit | wo + mit | Чим? | Womit schreibst du? | Чим ти пишеш? |
Wovon | wo + von | Про що? / З чого? | Wovon träumst du? | Про що ти мрієш? |
Wozu | wo + zu | Для чого? | Wozu brauchst du das? | Для чого тобі це потрібно? |
Wodurch | wo + durch | Через що? | Wodurch bist du nass? | Через що ти промок? |
Лайфхак: коли з’являється «r»?
У словах з „wo-“ німці іноді додають букву „r“, якщо прийменник починається на голосну — для зручної вимови. Наприклад:
Без „r“ (приголосна) | З „r“ (голосна) |
---|---|
womit (mit) | worüber (über) |
wovon (von) | worauf (auf) |
wozu (zu) | woran (an) |
Це як магічний клей, що склеює два слова красиво.
Частина 2: „Über wen?“ – це про людей
Коли питаємо про людину, використовуємо прийменник + wen або wem.
Тобто замість „wo-“ кажемо просто: Über wen, mit wem, für wen…
Після прийменників,які вимагають знахідного відмінка (Akkusativ) вживаємо wen, після прийменників,які вимагають давального відмінка вживаємо wem.
Питальне слово | Значення | Приклад | Переклад |
---|---|---|---|
Über wen | Про кого? | Über wen sprecht ihr? | Про кого ви говорите? |
Auf wen | На кого? | Auf wen wartest du? | На кого ти чекаєш? |
Mit wem | З ким? | Mit wem spielst du? | З ким ти граєш? |
Für wen | Для кого? | Für wen ist das Geschenk? | Для кого цей подарунок? |
Von wem | Від кого? | Von wem ist dieser Brief? | Від кого цей лист? |
Wem | Кому? | Wem gibst du das Buch? | Кому ти даєш книжку? |
Як зрозуміти це просто?
Уяви, що:
- Worüber — це коли питаєш: «Про що ми говоримо?»
- Über wen — це коли питаєш: «Про кого ми говоримо?»
„wo-“ = про речі
„-wen / -wem“ = про людей
Гра «Вгадай, кого або що»
Завдання: Прочитай речення і придумай відповідне питальне слово.
- Ти чекаєш на автобус.
Worauf wartest du? - Ти чекаєш на подругу.
Auf wen wartest du? - Ти говориш про фільм.
Worüber sprichst du? - Ти граєш з братом.
Mit wem spielst du? - Ти мрієш про канікули.
Wovon träumst du? - Ти мрієш про хлопця.
Von wem träumst du?
Мега-простий алгоритм запам’ятовування
- Подумай: питаєш про людину чи річ?
- Якщо річ → починай на „wo-“ + прийменник
- Якщо людина → прийменник + „wen“ або „wem“
- Якщо прийменник починається на голосну, у „wo-“ з’являється „r“: worüber, worauf тощо.
Висновок
Ці слова спочатку здаються дивними — але вони як LEGO: якщо зібрати правильні блоки, виходить міцна і красива конструкція. Головне — тренувати вживання, а не просто читати. Вигадай питання до свого життя, друзів, хобі — і запам’ятай назавжди.
Хочеш більше таких лайфхаків? Приєднуйся до курсів німецької мови — і ми покажемо тобі ще більше крутих трюків у граматиці!